Characters remaining: 500/500
Translation

ái khanh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ái khanh" est un terme ancien et poétique qui se traduit par "ma bien-aimée" en français. Ce mot est souvent utilisé dans la littérature ou dans des contextes formels, notamment par les rois pour s'adresser à leurs odalisques favorites ou à des personnes qu'ils chérissent profondément. Voici quelques détails pour mieux comprendre ce mot :

Utilisation
  • Contexte : "ái khanh" est un terme d'affection, souvent utilisé dans des poèmes ou des chansons. Il n'est pas couramment utilisé dans la vie quotidienne moderne.
  • Exemple : Dans un poème d'amour, un homme pourrait écrire : "Ô, ái khanh, ánh sáng của đời tôi!" ce qui signifie "Ô, ma bien-aimée, lumière de ma vie !"
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou historiques, "ái khanh" peut être utilisé pour évoquer une relation très intime ou sacrée, souvent entre un souverain et sa favorite. Cela crée une image de dévotion et de respect.

Variantes du mot
  • "Khanh" : Utilisé seul, ce mot peut signifier "noble" ou "précieux", ajoutant une nuance de respect.
  • "Ái" : Ce mot signifie "aimer" ou "affection", et peut être utilisé dans d'autres expressions d'amour.
Différents sens

Bien que "ái khanh" soit principalement utilisé pour désigner une personne aimée dans un sens romantique, il peut également être employé dans des contextes affectueux pour des amis proches ou des membres de la famille dans un langage poétique.

Synonymes
  • "Người yêu" : Signifiant "bien-aimé(e)" ou "petit ami(e)", c'est un terme plus courant et moderne.
  • "Thân ái" : Qui signifie "cher" ou "bien-aimé", utilisé dans des contextes affectueux.
  1. (arch.) (terme utilisé par le roi pour s'adresser à une odalisque favorite) ma bien-aimée

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "ái khanh"